Avançar para o conteúdo principal

From Cairo...



Ola portugueses e portuguesas,

Consegui arranjar uma mini-pausa entre tanta aprendizagem por imersao cultural, para vos vir deixar umas palavrinhas. Escrevo do Cairo e por isso e que nao consigo usar acentos. Mas tambem desta vez tenho desculpa... Eu queria ver o que e que voces conseguiam fazer com um teclado em arabe, no qual mal se veem as letras ocidentais.

Quando olho para a minha esquerda vejo o Nilo e a ilha de Zamalek... a Torre do Cairo, os barcos, algumas folhas de palmeira tapam a minha visao. Quando olho para a direita vejo uma parede... OK, tambem nao podia ser fantastico para todos os lados, nao e? Agora demorei horas para descobrir um ponto de interrogacao, valha-me... Ala...

Como o Hotel Sheraton leva caro pelos minutos de internet, nao vos posso escrever muito mais, ate porque tenho de ir apanhar o autocarro para ver o espectaculo de luz e som nas Piramides de Gize. Mas deixo-vos ca um ate breve... provavelmente em Lisboa... que vou voltar a fingir que estou, como ha alguns dias acontecia no deserto e la mais para sul, fora de qualquer contacto civilizacional...

O meu grande Shokran (obrigado em arabe) a todos por irem aparecendo por ca... e um "estao a portar-se bem" aos meus colaboradores... que ja vi que continuam activos ;) Nao tive foi tempo para ler tudo o que escreveram...

From Cairo with love...

Comentários

Mensagens populares deste blogue

À terceira é de vez!!!

Como tenho muita lata... este post é na linha de dois recentes... (um deles mesmo recentíssimo, o meu último) e trata da adaptação, não de séries (porque somos muito oranginais por estas bandas e isso depois na verdade tornar-se-ia repetitivo... quer dizer... até parece que assim não...), mas sim de filmes estrangeiros, para português. São novidades muito secretas e portanto só espero que tenham bastante cuidado na divulgação das mesmas (ao dizer isto espero que as publicitem, bem como a vinda aqui ao meu "little corner", numa jogada minha à laia d'"o fruto proibido é o mais desejado"). - Tó Pegane : história de um filho de uma ex-emigrante "na França" (daí a sempre típica mescla do nome António com o Pegane do francês com quem a senhora se casou). O rapaz entra para a Força Aérea, e depois há para lá umas intrigas. Ah! Na cena mais espectacular do filme, Tó Pegan faz um cozido à portuguesa, utilizando para aquecimento dos ingredientes a barriga...

pedras

acho muito simpático da parte do fernando guardar todas as pedras do caminho para um dia construir um castelo, mas aqueles de nós que as têm nos rins apreciavam outro tipo de eficácia diferente de apenas contemplá-las durante o passeio diário para abater barriga. com tanto heterónimo ao barulho, pasmo-me que o fernando, pessoa de bem, não tenha dado vida a um ente que se tornasse urologista e arranjasse maneira de ajudar a prevenir várias noites em posição fetal a namorar com o chão frio da casa de banho. diz o povo que as cólicas renais são piores que as dores de parto, mas o povo não pensa no facto de quase metade da população não poder atestar essa comparação. é provável que seja o povo feminino, e esse sim pode saber das duas, como sabe de tudo o resto, sempre em demasia, que o conhecimento verteu todo para o segundo cromossoma x. enquanto um brufen beija um ben-u-ron e abraça outro, vou continuar aqui no meu canto, meio revoltado com o fernando, enquanto pesquiso qual o valor da p...

na moda

Está na moda escrever sobre o amor. O truque é pintar o dito de lugares comuns e adornar o produto final com duas ou três asneiras das pesadas para emanar pseudo-rebeldia. O conjunto de palavras é tão bonito e tem uma força tão positiva que o que está mesmo a pedir é para ser posto num rectângulo, acompanhado de uma imagem do pôr-do-sol/paisagem verdejante/gatinhos/silhueta de um ou dois corpos (riscar o que não interessa) e feito, está pronto a sair do forno para esse sufrágio universal que são as redes sociais. Está na moda gostar dessa visão do amor. Que tenta copiar alguns traços dos mestres mas que os copia mal e porcamente, borra a tinta toda, mas encontra destinatários com a visão tão baça que nem dão por isso. Dantes havia o condão de ficar preso às letras do Shakespeare, do James, do Cummings e de tantos outros. Todos eles vieram por aí fora, ainda há bem pouco tempo dava para jogar à macaca com o Cortázar, mas está tudo a trocar a macaca por meia dúzia de macacos, que ap...